
It’s even more confusing when one word has both accents, such as déjà.

It looks like a backward acute accent, but it works differently. L’accent Graveĭon’t let the accent grave confuse you. Think of the way you say the vowels in “way” and “say”, then stop before you get to the final “y” sound. While “e” without an accent can be pronounced in several ways, with the acute accent it’s pronounced “eh”. The purpose of this accent is to change the pronunciation. And, it only appears over the letter “e”. The l’accent aigu is the most common French accent mark. The “c” sounds the same in both words thanks to the cedilla. For example, the past participle of “recevoir” is “reçu”. In français, it comes before “a”.įrench uses the cedilla in their verb tenses to keep the pronunciation correct. France doesn’t need a cedilla because “c” comes before “e”. Another example is the French language itself: français. You probably already know a very common word with a cedilla, garçon (boy). This is the only use of the cedilla and so it’s only used with “c”. In English, the letter “c” makes the soft “s” sound in front of “e”, “i” and “y”, and the hard “k” sound in front of “a”, “o”, and “u”. The cedilla changes an otherwise hard “c” into a soft “c”. The purpose of la cédille is to change the pronunciation of “c”. Why is a little tail dangling from “c” in French?


Let’s start with la cédille, the consonant accent.
